欧美日韩黄网欧美日韩日B片|二区无码视频网站|欧美AAAA小视频|久久99爱视频播放|日本久久成人免费视频|性交黄色毛片特黄色性交毛片|91久久伊人日韩插穴|国产三级A片电影网站|亚州无码成人激情视频|国产又黄又粗又猛又爽的

精英家教網(wǎng) > 試題搜索列表 >維克多英語閱讀6+1高一b版

維克多英語閱讀6+1高一b版答案解析

科目:gzyw 來源:黑龍江省鶴崗一中2011-2012學年高二上學期期末考試語文試題 題型:048

閱讀下面這篇文章,完成下題。

母語文化及其他

  這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。

  洋涇浜漢語的流行,已經(jīng)到了影響國家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。

  我們強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的咖啡,用意譯有了漢語電話,音譯加意譯就有了今天的芭蕾舞。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語葡萄、駱駝”“圓滿等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了坦克、沙發(fā)、吉普車等,從日語中引進了組織、紀律、政府、黨、政策等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應(yīng)對辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。

  洋涇浜的擁躉者,有一種悖論,認為中國方塊文字字義多,太難學,不如26個拼音字母易懂易記,隨便幾個字母組合就是詞組,含義深廣。其實,這大大誤讀了中國漢字。據(jù)中西方文字學家共同研究考察的結(jié)果,以獨立單字為單位的中國漢字,無論表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進入計算機表示過擔心,認為方塊字束縛了中國文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國人對輸入法的研究開掘,這個問題迎刃而解,中國文字昂首進入計算機時代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。有例為證,聯(lián)合國機關(guān)部門統(tǒng)計,在如今聯(lián)合國常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。

  文字之爭說穿了是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。近年來,世界主要大國都在用法律形式維護本國語言,法國把每年320日定為國際法語日,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號召保衛(wèi)法語。德國人堅決反對德英語言混雜,提倡在德國要講德語。美國近年也頒布法律,堅決維護其強勢英語的地位。在這場文化角逐中,中國既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。

(1)

關(guān)于母語文化的理解,不符合原文意思的一項是

[  ]

A.

母語文化是有著悠久歷史傳統(tǒng)的純潔的文化,但隨著近年來“洋涇浜”漢語的流行,它的安全已經(jīng)受到了影響。

B.

母語文化是民族主義精神的載體,強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔,實質(zhì)上就是捍衛(wèi)母語文化,延續(xù)民族主義精神。

C.

母語文化具有強大的融合力,它能融合其他民族的優(yōu)秀文化,在一定程度上豐富漢語的文化表達。

D.

母語文化是中華文化的根本所在,這就要求我們,當外來語強勢入侵時,必須堅決捍衛(wèi)漢語言文化的純潔與歷史傳統(tǒng)。

(2)

下列關(guān)于“母語文化”與“外來文化”關(guān)系的表述,符合原文意思的一項是

[  ]

A.

我們的母語文化受到外來文化的強勢入侵,如近些年來漢英文字混雜使用已經(jīng)到了非常嚴重的程度,而且我們的母語文化有可能被外來文化完全取代。

B.

外來文化已經(jīng)嚴重影響了我們的母語文化的安全,而我們的母語文化還沒有采取積極的措施來應(yīng)對外來文化的入侵,反而對外來文化采取了盲目崇拜的態(tài)度。

C.

我們的母語文化歷來不排斥外來文化,而是善于融合、改造、照搬外來文化為我所用,發(fā)生在中國文化史上的三次吸收外來語高潮就是明證。

D.

文字之爭實際是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭,因此我們不能因吸收外來文化而損害母語文化的純潔和歷史傳統(tǒng)。

(3)

根據(jù)原文提供的信息,下列推斷不正確的一項是

[  ]

A.

“咖啡”“俱樂部”“銀行”“電話”“菠菜”“啤酒”“芭蕾舞”等外來詞都是通過音譯而進入漢語基本語匯的,并在我們的日常生活中長期使用,如今已沒有人知道它們是外來詞語了。

B.

對西方語言的盲目崇拜,實際上是某些國人輕視民族文化、缺失自信力的表現(xiàn)。

C.

漢字具有文字與藝術(shù)、象形與表意絕妙結(jié)合的特點,而且是輸入電腦最快的文字,這些都是漢語言文字的魅力所在,也是她優(yōu)于西方其他文字之處。

D.

漢字是世界文化史上最古的老文字之一,之所以能保留至今,跟我們中國有海納百川的開放胸襟和博大胸懷不無關(guān)系,因此,我們完全可以通過或改造或融合等方法來應(yīng)對外來文化的入侵。

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2011-2012學年甘肅省張掖市高三4月高考診斷測試語文卷(帶解析) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面文字,完成小題。(每小題3分,共9分)
母語文化及其他
  日前,廣電總局發(fā)布通知:電視節(jié)目中所用外語和縮略詞“NBA”“GDP”“WTO”等等,將告別央視。
  這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。
  “洋涇浜”漢語的流行,已經(jīng)到了影響國家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。
  我們強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的“咖啡”,用意譯有了漢語“電話”,音譯加意譯就有了今天的“芭蕾舞”。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語“葡萄”“駱駝”“圓滿”等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了“坦克”“沙發(fā)”“吉普車”等,從日語中引進了“組織”“紀律”“政府”“黨”“政策”等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應(yīng)對辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。
  “洋涇浜”的擁躉者,有一種悖論,認為中國方塊文字字義多,太難學,不如26個拼音字母易懂易記,隨便幾個字母組合就是詞組,含義深廣。其實,這大大誤讀了中國漢字。據(jù)中西方文字學家共同研究考察的結(jié)果,以獨立單字為單位的中國漢字,無論表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進入計算機表示過擔心,認為方塊字束縛了中國文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國人對輸入法的研究開掘,這個問題迎刃而解,中國文字昂首進入計算機時代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。同時,聯(lián)合國有關(guān)部門統(tǒng)計,在如今聯(lián)合國常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。
  文字之爭說穿了是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。近年來,世界主要大國都在用法律形式維護本國語言,法國把每年3月20日定為“國際法語日”,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號召保衛(wèi)法語。德國人堅決反對德英語言混雜,提倡在德國要講德語。美國近年也頒布法律,堅決維護其強勢英語的地位。在這場文化角逐中,中國既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。
【小題1】對“漢字及母語文化”相關(guān)內(nèi)容的理解,不符合原文意思的一項是(    )[來

A.中國方塊文字字義多,是文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合體。
B.中國漢語言文字是世界文化史上最古老的文字之一,也是流傳最廣的文字。
C.英漢文字混雜,實際上是輕視民族文化和自信力缺失的表現(xiàn)。
D.五千年文明史證明,我們用音譯、意譯、音譯加意譯等方式將外來文化悄無聲息地融入到了我們的母語文化中。
【小題2】 下列表述,符合原文意思的一項是(    )
A.無論書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題,漢語言文字的純潔性已受到嚴重威脅。
B.中國人對計算機輸入法的研究開掘,加快了中國文化與世界融合的腳步。
C.有人認為漢字難學是因為漢字不僅要表情達意、承載信息,還要注意書寫藝術(shù)。
D.眼下,社會對漢語輕視與麻木主要是由我們的文化傳承者對西方語言的盲目崇拜,對民族文化的輕視,加之英語的強勢入侵造成的。
【小題3】 根據(jù)原文內(nèi)容,下列推斷不正確的一項是(     )
A.世界主要大國都在頒布法令維護本國語言。我國電視節(jié)目中如“NBA”“GDP”“WTO”等
外語和縮略詞將告別央視,這是廣電總局堅決維護漢語言文字純潔性的具體表現(xiàn)。
B.目前,世界上輸入電腦最快的文字是漢字。據(jù)聯(lián)合國有關(guān)部門統(tǒng)計,聯(lián)合國常用的6種文字中,漢字表意最簡潔。
C.世界文化史上最古老的三種文字中,古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后消亡了,眼下就只剩下漢字了。因此,我們要保衛(wèi)漢語言文字的純潔性。
D.文字之爭是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。我們既要敢于吸納更多的外來語為我所用,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng)。

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2012屆遼寧省實驗中學等三校高三第二次聯(lián)考模擬考試語文試卷(帶解析) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成小題。(25分)
金克木:小學畢業(yè)的大學教授?
張建安
1939年,湖南大學文學院急需法文教師,到處尋找,但沒有合適的人選。英文老師陳世驤推薦:“我有個朋友,雖然沒有上過大學,但法文水平很高,可以當法文老師?!?br />陳世驤推薦的是金克木。論學歷,金克木只是小學畢業(yè),但陳世驤說金克木在中學里教過英文,從初一到高一四個班的課都由他教,教學效果非常好;他不僅英文好,而且法文水平也好,足以勝任大學教師一職。
為了證明自己的看法,陳世驤拿出北大外籍教授、法國人邵可侶所著的《大學初級法文》,翻開里面的法文序言,序言中赫然寫著金克木對此書的貢獻。
邵奇?zhèn)H是法語教學中的權(quán)威人士,而《大學初級法文》則是中國最高學府北京大學的教科書。既然邵可侶都認可金克木,金克木又親自參與了教科書的編訂,而且湖南大學里實在找不出合適的人選,所以院里最終決定聘任金克木。
1930年,18歲的金克木到北平求學時還不懂英語,靠著好奇心和鉆勁,憑借幾本英語工具書,又找了一位要學費不高的私人老師,他便在很短的時間內(nèi)看懂了英文原版書《少年維特之煩惱》《阿狄生文報捃華》,英語水平突飛猛進。也是同樣的方式,金克木又在很短的時間內(nèi)學會了世界語。1933年,金克木去北京大學旁聽邵可侶的法文課,得到邵可侶的賞識,學習效果非常好。之后,金克木整理并校訂邵可侶的講義,由商務(wù)印書館出版,就是《大學初級法文》。邵可侶在法文序中特地提到了金克木的貢獻。金克木沒想到,這便是他當大學老師的敲門磚。
當陳世驤得知教學課本并不是邵可侶編的那本,而且學校還要求用英文講法文時,陳世驤生怕自己推薦的人無法勝任,所以,在金克木上第一堂課時,他在外面聽了半天。金克木一點也不知道,他只是順順利利地教好一堂又一堂課,其教學質(zhì)量得到學校的認可和學生們的歡迎。這應(yīng)該很富傳奇色彩吧。就像金克木所說:“恐怕暗中聽我上課的不止他一個。誰能相信一個沒出過國的年輕人竟能對大學生用英語教法語,并做中國話解釋呢?”
1941年到1946年,金克木在印度工作和學習。他沒去哪個大學進修,但有緣到釋迦牟尼“初轉(zhuǎn)法輪”的鹿野苑,住香客房間,與僧侶為伍,在寺廟中飽讀佛教典籍。他再一次進入一個全新的天地,對梵文和佛學產(chǎn)生濃厚的興趣,并最終得到已歸隱的法喜老居士的真?zhèn)?。法喜老居士曾在印度的大學教書,又被聘為哈佛大學教授。許多人慕名向他學巴利語、學佛教,但從沒有人找他學梵文。金克木是他唯一的梵文學生,他傾全力將自己的學問傳給了金克木。金克木曾在《父與子》一文中提到當時的教學:“熟悉了以后,白天也讓我去,兩人在大炕上盤腿坐著對話。他很少戴上老花眼鏡查書。先是我念、我講、我問,他接下去,隨口背誦,講解,引證,提出疑難,最后互相討論?!痹谶@樣的學習中,金克木精通了梵文和佛典。當他1946年回國時,他其實已成為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”。
吳宓當時是武漢大學外語系教授兼系主任,同時又是校務(wù)委員會委員,其學問及人品是學界普遍推崇的。吳宓很看重金克木,馬上向武漢大學推薦。但吳宓也沒想到,他推薦金克木到外文系教梵文,而文學院院長劉永濟卻把金克木安排在哲學系教印度哲學。
原因跟金克木第一次當大學老師一樣——當時武漢大學也找不到教印度哲學的合適人選,而這門課程又是必修課,金克木正好填補這一空缺。
吳宓不放心了,他十分認真地對金克木說:“你教語言、文學,我有信心。到哲學系去,我不放心?!苯鹂四净卮穑骸暗秸軐W系對我更合適。因為我覺得,除湯用彤先生等幾個人以外,不知道還有誰能應(yīng)用直接資料講佛教以外的印度哲學,而且能聯(lián)系、比較中國和歐洲的哲學。何況我剛在印度待過幾年,多少了解一點本土及世界研究印度哲學的情況,又花過工夫翻閱漢譯佛典,所以自以為有把握。”
吳宓仍不放心,于是也像陳世驤一樣,在教室外聽了金克木的第一堂課。
從此,金克木一直在大學里教書,從武漢大學到北京大學,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列。
(摘編自《情感讀本》2011年9月下)
【小題1】下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不恰當?shù)膬身検牵?nbsp;  )(5分)

A.雖然只有小學畢業(yè),沒讀過一天大學,但金克木先生完全憑自學精通了英語、世界語、法語和梵文,并且還到大學任教,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列,這不能不說是個奇跡。
B.金克木只是邵可侶法文課的旁聽生,但邵可侶所著的《大學初級法文》一書卻源于金克木整理并校訂的講義,這足以證明金克木在語言方面的過人天分以及他所付出的巨大努力。
C.金克木能夠到大學教書,很大程度上得益于陳世驤和吳宓的推薦,但即使如此,他們都分別偷聽了金克木的第一堂課,說明他們也是只聞其名,對金克木的學術(shù)水平并不真正了解。
D.在印度寺廟中飽讀佛教典籍,加上法喜老居士的傾力教授,使得金克木先生不僅精通梵文和佛典,對佛教以外的印度哲學也很在行,他甚至覺得到哲學系講課更合適。
E.無論是被要求用英文講法文,還是被安排去講深奧的印度哲學,金克木都欣然接受,并且自信滿滿,他的講課也受到學生們的歡迎。所以稱他為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”絕非溢美之辭。
【小題2】結(jié)合文本,談?wù)劇败Q身中國最優(yōu)秀教授行列”的金克木先生取得了哪些成就?(6分)
【小題3】根據(jù)全文,概括金克木先生成為精通英語、世界語、法語等多種語言的大師和國內(nèi)某些領(lǐng)域中“稀缺人才”的主要原因。(6分)
【小題4】金克木先生的傳奇經(jīng)歷在今天能否復制?結(jié)合文本聯(lián)系現(xiàn)實生活,談?wù)勀愕目捶?。?分)

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2013-2014學年福建省高三上學期期中考試語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題目。

永遠保持一顆中國的靈魂

——悲懷追思女作家韓素音

暮秋,原《文藝報》總編輯金堅范來訪,帶來他精心翻譯的韓素音自傳三部曲里《凋謝的花朵》中文版本,談及韓素音近況,勾起我難忘的回憶。前日,突然傳來韓素音逝世的噩耗,不免悲愴追感前事。

初識韓素音女士,還是上世紀80年代的事。她明言:“文化交融是重要的,不同的文化成就了今天的我。”由此,她提議并資助設(shè)立“文學翻譯彩虹獎”。幾次頒獎之際,她親來中國,設(shè)宴款待賓客,席間頻頻跟中國文藝界交流。以后,她一如既往每年訪華,在北京“文采閣”擺宴席會友,走過來跟我和《紅樓夢》英譯者楊憲益先生碰杯。我發(fā)現(xiàn),楊憲益先生對跟周圍人寒暄毫不感興趣,獨自默默飲酒,一遇韓素音卻霎時容光煥發(fā),談興甚濃,顯示對她由衷的敬佩。可見,韓素音在中國老一輩傳統(tǒng)知識分子心目中的地位。除“彩虹獎”外,韓素音還在中國翻譯工作者協(xié)會范圍里支助“青年翻譯獎”,企望這項事業(yè)后來有人。

韓素音的作品譯成中文的很多。1999年,我翻譯了韓素音少見的用法文寫的作品《明天的眼睛》。該書猶如一部“世說新語”,以華夏五千年文化樹為高標,遠矚人類社會的“明天”。同時,其中一章也用一顆海外赤子之心對中國的時弊痛下針砭。以譯者所觀,國人讀之當思其憒憒。但在書稿付梓時竟被整章刪除。我覺得此舉欠妥。出我意料,韓素音這樣有國際影響、蜚聲天下的作家,并沒有追究,表現(xiàn)了異乎尋常的雅量?;蛟S只緣這發(fā)生在她總是竭力維護的中國。

韓素音在瑞士積極從事多項文化交流,通過“兒童園地基金會”主持一項國際性的兒童文學藝術(shù)評獎。1994年,中國女導演王君正拍的影片《天堂回信》獲獎,該片頗得韓素音賞識——更因為該作品來自中國。晚上,韓素音舉辦關(guān)于當代中國的報告會,這也是她累年在世界各地不知疲倦所進行的一項工作,旨在讓西方人擺脫偏見,認識一個真實的中國。

1997年6月,我赴洛桑出席國際奧委會的“文化論壇”,韓素音女士聞訊邀請我在萊蒙湖畔的“和平大飯店”共進晚餐,她的印度夫婿陸文星作陪。那晚,韓素音百忙中暫得寬余,向我回溯了她動蕩的生涯歷練。坐在她一旁的原印度上校陸文星文質(zhì)彬彬,因無烈酒通體不適,端坐一語不發(fā),妻子則不時喚他名字“文森特”,都已是耄耋老人了,還仍然相昵似鳳凰于飛。韓素音為歐亞混血兒,母親是比利時淑女,父親是中國鐵路工程師,有一半中國血統(tǒng)??墒?,用小說《凋謝的花朵》里一個人物赫斯的話說,韓素音是“想比中國人還中國人”。她始終懷著“中國情結(jié)”,在日本發(fā)動侵華戰(zhàn)爭時毅然決然從海外奔回中國,在四川省為苦難深重的中國民眾效勞。新中國成立后,她年年訪華寫文章,為一個受盡西方列強凌踐的民族的崛起謳歌。遲暮之年,她在萊蒙湖畔對我說:“中國是我最傾心的國度,我始終保持一顆中國的靈魂,矢志不渝?!?

2008年夏天,瑞士瓦萊州政府出資在圣彼埃爾•德•克拉日鎮(zhèn)為韓素音豎立了一座半身塑像,供來往行者瞻念。瑞士“兒童園地基金會”會長瑪麗•讓娜•盧耶專程到巴黎會晤我,說已經(jīng)出資復制了韓素音塑像,期望能將之豎立在中國的一塊“風水寶地”,以表故人的“鄉(xiāng)土之戀”。令人萬分遺憾的是,此事,一拖數(shù)年都沒有結(jié)果。后來,瑪麗•讓娜•盧耶再度到巴黎約見我。這一回,她帶來韓素音病重的消息。更讓人憂心的是,韓素音的夫婿陸文星為其印度子女挪走了女作家?guī)缀跞康母遒M積蓄,陷對方于經(jīng)濟困境。對此,盧耶女士焦慮異常,希冀中國方面能向她落難的年邁女友伸出援手。我們于是跟國內(nèi)有關(guān)單位聯(lián)系,不料也均無回音。  

11月5日,中國媒體宣布:“國際知名英籍華裔女作家韓素音11月2日在家中無疾辭世?!笨陀^報道寥寥數(shù)語,似乎過于輕省了些。時下,人們關(guān)心為中國在國際舞臺上爭取更大話語權(quán)。韓素音一生都在中國遭西方一些“教師爺”詆毀時挺身為正義抗辯,我想,她才是一位最讓人尊敬、最值得我們追懷的華夏優(yōu)秀兒女。

(選自《中華讀書報》2012年12月19日,有刪改)

1.下列對文章的理解和分析,不正確的兩項是(5 分)(   )(   )

A.第二自然段敘述楊憲益先生對周圍人和對韓素音女士的不同表現(xiàn),側(cè)面突出了韓素音女士在中國老一輩傳統(tǒng)知識分子心目中崇高的地位。

B.《明天的眼睛》譯稿出版時竟被整章刪除,韓素音女士竟不聞不問,表現(xiàn)出異乎尋常的雅量,只因為她相信中國、維護中國。

C.韓素音女士有一半的中國血統(tǒng),但她始終懷著“中國情結(jié)”。這樣寫,能突出文末寫的韓女士是最值得我們追懷的華夏兒女。

D.瑞士“兒童園地基金會”會長瑪麗•讓娜•盧耶出資復制了韓素音塑像,期望能將之豎立在中國,但此事后來卻沒有結(jié)果。

E.本文以時間為序敘述了與韓素音女士交往的往事,表達了對這位國際知名的英籍華裔女作家的敬重之情。

2.韓素音女士說“我始終保持一顆中國的靈魂,矢志不渝”,你覺得這一點文章中有怎樣的體現(xiàn)?請分點概括。(4分)

                                                                                          

3.文章副題“悲懷追思女作家韓素音”,這里“悲懷”蘊涵著怎樣的情感?請結(jié)合文章內(nèi)容簡要分析。(6分)

                                                                                         

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2014屆寧夏銀川市高三9月月考語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題。(25分)

楊福家:沒有爵位的校長

2006年3月15日晚,同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券。由校學生會為同濟百年校慶組織的“同舟講壇”首場報告即將開場,主講者是復旦大學原校長、英國諾丁漢大學校長楊福家院士。

楊福家是一位杰出的核物理學家。他在出任中科院上海原子核所所長期間,為促成同步輻射的立項作了很多努力。1996年,著名的美國McGraw-Hill公司出版了楊福家與美國名校凡登比爾大學杰出教授哈密爾頓合寫的英文專著《現(xiàn)代原子和核物理》,在這一出版社出版專著被認為是一個科學家事業(yè)上達到一定高度的標志。在當時,世界上已發(fā)現(xiàn)的2000多個核素中,沒有一個是中國人發(fā)現(xiàn)的。在楊福家的帶領(lǐng)下,經(jīng)過漫長地攻堅,研究所終于率先合成了新核“鉑-202”。1992年7月28日,這項研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,五星紅旗終于插上了核素的版圖!

楊福家是一位察事諫言的思想者。

楊福家有一個主張:既然教育國際化已經(jīng)成為一個必然趨勢,那么中國的大學校長就應(yīng)該多走出去,你要了解世界,也要讓世界了解你。

1997年2月6日,楊福家出席了克林頓總統(tǒng)的第45次早餐會,會上克林頓強調(diào)了“知識經(jīng)濟”的重要性,思維敏銳的楊福家瞬間意識到了這個詞的特殊意義。1997年9月,上海高教系統(tǒng)的一次座談會上,楊福家談到國外正在討論的知識經(jīng)濟概念,也是自那時起,他收到了很多要求做這方面報告的邀請。但楊福家沒有停止思考,他又從英國等一些國家城市從傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)成功轉(zhuǎn)型到以服務(wù)業(yè)、文化內(nèi)容產(chǎn)業(yè)等新型經(jīng)濟以及波士頓大學對周邊地區(qū)經(jīng)濟貢獻等實例來論證,對知識經(jīng)濟的特性作了更為清晰和深入的闡述。他應(yīng)邀作有關(guān)“知識經(jīng)濟”的專題演講有很多場,有人稱他為“將知識經(jīng)濟概念引進中國且引起廣泛關(guān)注的第一人”。

近年來,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象,特別是從1997年圍繞他對知識經(jīng)濟概念的闡釋,到他對當下國內(nèi)建一流大學的點評。他以自己一貫的直率和見識,直陳中國教育體制在培養(yǎng)創(chuàng)新人才、學科發(fā)展、學校管理諸多方面的弊端。

楊福家是一位孜孜不倦,卓越理念的追求者。

與楊福家相知近30年的美國德州大學現(xiàn)任副校長馮達旋教授對楊福家有過這樣的評價:他不僅對自己研究的課題有深入的興趣,而且對科學以外的領(lǐng)域,如教育、經(jīng)濟以及中國的未來、世界的發(fā)展、大學所扮演的角色等都有廣泛興趣。

2000年12月12日,英國諾丁漢大學校董會鄭重宣布,“鑒于楊福家教授的學術(shù)成就及國際影響”,正式聘請中科院院士楊福家教授為該校第六任校長,也是諾丁漢大學歷史上惟一一位沒有爵位的校長。這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。

在楊福家的建議下,諾丁漢大學還成立了中國政策研究所。2004年,中國寧波諾丁漢大學開始建設(shè)。此外,諾丁漢與上海復旦、上海交大分別建立了科研合作實驗室,與中國科學院的全面合作也實質(zhì)性啟動,上海諾丁漢金融中心也在籌備中。

對楊福家任職諾丁漢校長這件事的意義,楊先生的好友馮達旋教授這樣評價道:“作為一個德州人和籃球迷,我雖然十分高興地看到中國的籃球運動員創(chuàng)造了NBA的歷史,然而,如果將姚明的成就與楊福家所取得的、打破了近千年的英國高等教育傳統(tǒng)的豐功偉績來比,就不可同日而語了!”

在楊福家擔任過的多種國內(nèi)外社會團體職務(wù)中,他很看重的是國際大學校長協(xié)會執(zhí)行理事一職,因為這也與他付出的努力有關(guān),而從中也體現(xiàn)了他追求卓越的理念。1996年,楊福家受邀第一次參加國際大學校長協(xié)會的會議,這個協(xié)會成立30多年了,由于各種原因在執(zhí)行理事會里一直沒有中國內(nèi)地的代表。楊福家決心爭得這個席位。為此,他在參加會議前作了精心準備,包括演講稿的內(nèi)容等都反復作了斟酌。充分準備的結(jié)果是他被選上了。

1997年,在楊福家的建議下,國際大學校長協(xié)會首次在中國召開會議,100多位國外大學校長光臨復旦大學。

1.下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)膬身検牵?分)

A.文章開頭寫“同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券”的場景,主要是為了表現(xiàn)楊福家很受學生歡迎,同時也起到了引出傳主楊福家的作用。

B.作為一位核物理學家,楊福家取得了很多杰出的成就,如1992年7月新核“鉑-202”的研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,這標志著核素的版圖上有了中國一席之地。

C.“近年,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象”,因為楊福家將知識經(jīng)濟概念引進中國并作了更為清晰和深入的闡述,引起了廣泛的關(guān)注。

D.英國諾丁漢大學正式聘請楊福家教授為該校校長,這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職,從側(cè)面說明了楊福家的學術(shù)成就和國際影響的巨大。

E.通過本文對楊福家成長經(jīng)歷的介紹,我們了解了楊福家院士作為物理學家所作出的杰出貢獻,同時也認識到他作為教育家卓有建樹、作為思想家充滿使命感的一面。

2.文中哪些方面體現(xiàn)了楊福家是“察事諫言的思想者”?(6分)

3.文中兩次提到好友馮達旋對楊福家的評價,有什么作用?(6分)

4.楊福家教授雖然取得了卓越的人生成就,但他始終懷有濃濃的愛國情懷,這給了你怎樣的啟示?請結(jié)合文本,談?wù)勀愕睦斫?。?分)

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2014屆吉林省高二下學期期末考試語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題目。(25分)

                        楊福家:沒有爵位的校長

  2006年3月15日晚,同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券。由校學生會為同濟百年校慶組織的“同舟講壇”首場報告即將開場,主講者是復旦大學原校長、英國諾丁漢大學校長楊福家院士。

  楊福家是一位杰出的核物理學家。他在出任中科院上海原子核所所長期間,為促成同步輻射的立項作了很多努力。1996年,著名的美國McGraw-Hill公司出版了楊福家與美國名校凡登比爾大學杰出教授哈密爾頓合寫的英文專著《現(xiàn)代原子和核物理》,在這一出版社出版專著被認為是一個科學家事業(yè)上達到一定高度的標志。在當時,世界上已發(fā)現(xiàn)的2000多個核素中,沒有一個是中國人發(fā)現(xiàn)的。在楊福家的帶領(lǐng)下,經(jīng)過漫長地攻堅,研究所終于率先合成了新核“鉑-202”。1992年7月28日,這項研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,五星紅旗終于插上了核素的版圖!

  楊福家是一位察事諫言的思想者。

    楊福家有一個主張:既然教育國際化已經(jīng)成為一個必然趨勢,那么中國的大學校長就應(yīng)該多走出去,你要了解世界,也要讓世界了解你。

  1997年2月6日,楊福家出席了克林頓總統(tǒng)的第45次早餐會,會上克林頓強調(diào)了“知識經(jīng)濟”的重要性,思維敏銳的楊福家瞬間意識到了這個詞的特殊意義。1997年9月,上海高教系統(tǒng)的一次座談會上,楊福家談到國外正在討論的知識經(jīng)濟概念,也是自那時起,他收到了很多要求做這方面報告的邀請。但楊福家沒有停止思考,他又從英國等一些國家城市從傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)成功轉(zhuǎn)型到以服務(wù)業(yè)、文化內(nèi)容產(chǎn)業(yè)等新型經(jīng)濟以及波士頓大學對周邊地區(qū)經(jīng)濟貢獻等實例來論證,對知識經(jīng)濟的特性作了更為清晰和深入的闡述。他應(yīng)邀作有關(guān)“知識經(jīng)濟”的專題演講有很多場,有人稱他為“將知識經(jīng)濟概念引進中國且引起廣泛關(guān)注的第一人”。

  近年來,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象,特別是從1997年圍繞他對知識經(jīng)濟概念的闡釋,到他對當下國內(nèi)建一流大學的點評。他以自己一貫的直率和見識,直陳中國教育體制在培養(yǎng)創(chuàng)新人才、學科發(fā)展、學校管理諸多方面的弊端。

  楊福家是一位孜孜不倦,卓越理念的追求者。

  與楊福家相知近30年的美國德州大學現(xiàn)任副校長馮達旋教授對楊福家有過這樣的評價:他不僅對自己研究的課題有深入的興趣,而且對科學以外的領(lǐng)域,如教育、經(jīng)濟以及中國的未來、世界的發(fā)展、大學所扮演的角色等都有廣泛興趣。

  2000年12月12日,英國諾丁漢大學校董會鄭重宣布,“鑒于楊福家教授的學術(shù)成就及國際影響”,正式聘請中科院院士楊福家教授為該校第六任校長,也是諾丁漢大學歷史上惟一一位沒有爵位的校長。這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。

  在楊福家的建議下,諾丁漢大學還成立了中國政策研究所。2004年,中國寧波諾丁漢大學開始建設(shè)。此外,諾丁漢與上海復旦、上海交大分別建立了科研合作實驗室,與中國科學院的全面合作也實質(zhì)性啟動,上海諾丁漢金融中心也在籌備中。

  對楊福家任職諾丁漢校長這件事的意義,楊先生的好友馮達旋教授這樣評價道:“作為一個德州人和籃球迷,我雖然十分高興地看到中國的籃球運動員創(chuàng)造了NBA的歷史,然而,如果將姚明的成就與楊福家所取得的、打破了近千年的英國高等教育傳統(tǒng)的豐功偉績來比,就不可同日而語了!”

  在楊福家擔任過的多種國內(nèi)外社會團體職務(wù)中,他很看重的是國際大學校長協(xié)會執(zhí)行理事一職,因為這也與他付出的努力有關(guān),而從中也體現(xiàn)了他追求卓越的理念。1996年,楊福家受邀第一次參加國際大學校長協(xié)會的會議,這個協(xié)會成立30多年了,由于各種原因在執(zhí)行理事會里一直沒有中國內(nèi)地的代表。楊福家決心爭得這個席位。為此,他在參加會議前作了精心準備,包括演講稿的內(nèi)容等都反復作了斟酌。充分準備的結(jié)果是他被選上了。

  1997年,在楊福家的建議下,國際大學校長協(xié)會首次在中國召開會議,100多位國外大學校長光臨復旦大學。

1.下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)膬身検牵?分)

A.文章開頭寫“同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券”的場景,表現(xiàn)了楊福家很受學生歡迎,同時也起到了引出傳主楊福家的作用。

B.作為一位核物理學家,楊福家取得了很多杰出的成就,如出任中科院上海原子核所所長期間,獨自合成了新核“鉑-202”,這標志著核素的版圖上有了中國一席之地。

C.“近年,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象”,因為楊福家將知識經(jīng)濟概念引進中國并作了更為清晰和深入的闡述,引起了廣泛的關(guān)注。

D.英國諾丁漢大學正式聘請楊福家教授為該校校長,足見諾丁漢大學對楊福家的學術(shù)成就和國際影響的看重,這也是外國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。

E.通過本文不同角度的介紹,我們了解了楊福家院士作為物理學家所作出的杰出貢獻,同時也認識到他作為教育家卓有建樹、作為思想家充滿使命感的一面。

2.文中哪些地方體現(xiàn)了楊福家是“察事諫言的思想者”?(6分)

答:                                                                                

                                                                                

                                                                                 

3.文中兩次提到好友馮達旋對楊福家的評價,有什么作用?(6分)

答:                                                                                

                                                                                

                                                                                 

4.通過本文,我們不僅欽羨楊福家教授取得的人生成就,更被他濃濃的愛國情懷感染著,這給了你怎樣的啟示?請結(jié)合文本,談?wù)勀愕睦斫?。?分)

答:                                                                       

                                                                             

                                                                                

                                                                                

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2012屆遼寧省等三校高三第二次聯(lián)考模擬考試語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成小題。(25分)

金克木:小學畢業(yè)的大學教授?

張建安

1939年,湖南大學文學院急需法文教師,到處尋找,但沒有合適的人選。英文老師陳世驤推薦:“我有個朋友,雖然沒有上過大學,但法文水平很高,可以當法文老師。”

陳世驤推薦的是金克木。論學歷,金克木只是小學畢業(yè),但陳世驤說金克木在中學里教過英文,從初一到高一四個班的課都由他教,教學效果非常好;他不僅英文好,而且法文水平也好,足以勝任大學教師一職。

為了證明自己的看法,陳世驤拿出北大外籍教授、法國人邵可侶所著的《大學初級法文》,翻開里面的法文序言,序言中赫然寫著金克木對此書的貢獻。

邵奇?zhèn)H是法語教學中的權(quán)威人士,而《大學初級法文》則是中國最高學府北京大學的教科書。既然邵可侶都認可金克木,金克木又親自參與了教科書的編訂,而且湖南大學里實在找不出合適的人選,所以院里最終決定聘任金克木。

1930年,18歲的金克木到北平求學時還不懂英語,靠著好奇心和鉆勁,憑借幾本英語工具書,又找了一位要學費不高的私人老師,他便在很短的時間內(nèi)看懂了英文原版書《少年維特之煩惱》《阿狄生文報捃華》,英語水平突飛猛進。也是同樣的方式,金克木又在很短的時間內(nèi)學會了世界語。1933年,金克木去北京大學旁聽邵可侶的法文課,得到邵可侶的賞識,學習效果非常好。之后,金克木整理并校訂邵可侶的講義,由商務(wù)印書館出版,就是《大學初級法文》。邵可侶在法文序中特地提到了金克木的貢獻。金克木沒想到,這便是他當大學老師的敲門磚。

當陳世驤得知教學課本并不是邵可侶編的那本,而且學校還要求用英文講法文時,陳世驤生怕自己推薦的人無法勝任,所以,在金克木上第一堂課時,他在外面聽了半天。金克木一點也不知道,他只是順順利利地教好一堂又一堂課,其教學質(zhì)量得到學校的認可和學生們的歡迎。這應(yīng)該很富傳奇色彩吧。就像金克木所說:“恐怕暗中聽我上課的不止他一個。誰能相信一個沒出過國的年輕人竟能對大學生用英語教法語,并做中國話解釋呢?”

1941年到1946年,金克木在印度工作和學習。他沒去哪個大學進修,但有緣到釋迦牟尼“初轉(zhuǎn)法輪”的鹿野苑,住香客房間,與僧侶為伍,在寺廟中飽讀佛教典籍。他再一次進入一個全新的天地,對梵文和佛學產(chǎn)生濃厚的興趣,并最終得到已歸隱的法喜老居士的真?zhèn)?。法喜老居士曾在印度的大學教書,又被聘為哈佛大學教授。許多人慕名向他學巴利語、學佛教,但從沒有人找他學梵文。金克木是他唯一的梵文學生,他傾全力將自己的學問傳給了金克木。金克木曾在《父與子》一文中提到當時的教學:“熟悉了以后,白天也讓我去,兩人在大炕上盤腿坐著對話。他很少戴上老花眼鏡查書。先是我念、我講、我問,他接下去,隨口背誦,講解,引證,提出疑難,最后互相討論。”在這樣的學習中,金克木精通了梵文和佛典。當他1946年回國時,他其實已成為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”。

吳宓當時是武漢大學外語系教授兼系主任,同時又是校務(wù)委員會委員,其學問及人品是學界普遍推崇的。吳宓很看重金克木,馬上向武漢大學推薦。但吳宓也沒想到,他推薦金克木到外文系教梵文,而文學院院長劉永濟卻把金克木安排在哲學系教印度哲學。

原因跟金克木第一次當大學老師一樣——當時武漢大學也找不到教印度哲學的合適人選,而這門課程又是必修課,金克木正好填補這一空缺。

吳宓不放心了,他十分認真地對金克木說:“你教語言、文學,我有信心。到哲學系去,我不放心?!苯鹂四净卮穑骸暗秸軐W系對我更合適。因為我覺得,除湯用彤先生等幾個人以外,不知道還有誰能應(yīng)用直接資料講佛教以外的印度哲學,而且能聯(lián)系、比較中國和歐洲的哲學。何況我剛在印度待過幾年,多少了解一點本土及世界研究印度哲學的情況,又花過工夫翻閱漢譯佛典,所以自以為有把握?!?/p>

吳宓仍不放心,于是也像陳世驤一樣,在教室外聽了金克木的第一堂課。

從此,金克木一直在大學里教書,從武漢大學到北京大學,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列。

(摘編自《情感讀本》2011年9月下)

1.下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不恰當?shù)膬身検牵?nbsp;   )(5分)

A.雖然只有小學畢業(yè),沒讀過一天大學,但金克木先生完全憑自學精通了英語、世界語、法語和梵文,并且還到大學任教,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列,這不能不說是個奇跡。

B.金克木只是邵可侶法文課的旁聽生,但邵可侶所著的《大學初級法文》一書卻源于金克木整理并校訂的講義,這足以證明金克木在語言方面的過人天分以及他所付出的巨大努力。

C.金克木能夠到大學教書,很大程度上得益于陳世驤和吳宓的推薦,但即使如此,他們都分別偷聽了金克木的第一堂課,說明他們也是只聞其名,對金克木的學術(shù)水平并不真正了解。

D.在印度寺廟中飽讀佛教典籍,加上法喜老居士的傾力教授,使得金克木先生不僅精通梵文和佛典,對佛教以外的印度哲學也很在行,他甚至覺得到哲學系講課更合適。

E.無論是被要求用英文講法文,還是被安排去講深奧的印度哲學,金克木都欣然接受,并且自信滿滿,他的講課也受到學生們的歡迎。所以稱他為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”絕非溢美之辭。

2.結(jié)合文本,談?wù)劇败Q身中國最優(yōu)秀教授行列”的金克木先生取得了哪些成就?(6分)

3.根據(jù)全文,概括金克木先生成為精通英語、世界語、法語等多種語言的大師和國內(nèi)某些領(lǐng)域中“稀缺人才”的主要原因。(6分)

4.金克木先生的傳奇經(jīng)歷在今天能否復制?結(jié)合文本聯(lián)系現(xiàn)實生活,談?wù)勀愕目捶ā#?分)

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2011-2012學年甘肅省張掖市高三4月高考診斷測試語文卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面文字,完成小題。(每小題3分,共9分)
母語文化及其他
  日前,廣電總局發(fā)布通知:電視節(jié)目中所用外語和縮略詞“NBA”“GDP”“WTO”等等,將告別央視。
  這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。
  “洋涇浜”漢語的流行,已經(jīng)到了影響國家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。
  我們強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的“咖啡”,用意譯有了漢語“電話”,音譯加意譯就有了今天的“芭蕾舞”。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語“葡萄”“駱駝”“圓滿”等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了“坦克”“沙發(fā)”“吉普車”等,從日語中引進了“組織”“紀律”“政府”“黨”“政策”等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應(yīng)對辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。
  “洋涇浜”的擁躉者,有一種悖論,認為中國方塊文字字義多,太難學,不如26個拼音字母易懂易記,隨便幾個字母組合就是詞組,含義深廣。其實,這大大誤讀了中國漢字。據(jù)中西方文字學家共同研究考察的結(jié)果,以獨立單字為單位的中國漢字,無論表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進入計算機表示過擔心,認為方塊字束縛了中國文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國人對輸入法的研究開掘,這個問題迎刃而解,中國文字昂首進入計算機時代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。同時,聯(lián)合國有關(guān)部門統(tǒng)計,在如今聯(lián)合國常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。
  文字之爭說穿了是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。近年來,世界主要大國都在用法律形式維護本國語言,法國把每年3月20日定為“國際法語日”,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號召保衛(wèi)法語。德國人堅決反對德英語言混雜,提倡在德國要講德語。美國近年也頒布法律,堅決維護其強勢英語的地位。在這場文化角逐中,中國既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。
1.對“漢字及母語文化”相關(guān)內(nèi)容的理解,不符合原文意思的一項是(    )[來

A.中國方塊文字字義多,是文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合體。

B.中國漢語言文字是世界文化史上最古老的文字之一,也是流傳最廣的文字。

C.英漢文字混雜,實際上是輕視民族文化和自信力缺失的表現(xiàn)。

D.五千年文明史證明,我們用音譯、意譯、音譯加意譯等方式將外來文化悄無聲息地融入到了我們的母語文化中。

2. 下列表述,符合原文意思的一項是(    )

A.無論書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題,漢語言文字的純潔性已受到嚴重威脅。

B.中國人對計算機輸入法的研究開掘,加快了中國文化與世界融合的腳步。

C.有人認為漢字難學是因為漢字不僅要表情達意、承載信息,還要注意書寫藝術(shù)。

D.眼下,社會對漢語輕視與麻木主要是由我們的文化傳承者對西方語言的盲目崇拜,對民族文化的輕視,加之英語的強勢入侵造成的。

3. 根據(jù)原文內(nèi)容,下列推斷不正確的一項是(     )

A.世界主要大國都在頒布法令維護本國語言。我國電視節(jié)目中如“NBA”“GDP”“WTO”等
外語和縮略詞將告別央視,這是廣電總局堅決維護漢語言文字純潔性的具體表現(xiàn)。

B.目前,世界上輸入電腦最快的文字是漢字。據(jù)聯(lián)合國有關(guān)部門統(tǒng)計,聯(lián)合國常用的6種文字中,漢字表意最簡潔。

C.世界文化史上最古老的三種文字中,古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后消亡了,眼下就只剩下漢字了。因此,我們要保衛(wèi)漢語言文字的純潔性。

D.文字之爭是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。我們既要敢于吸納更多的外來語為我所用,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng)。

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題目。
母語文化及其他
這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。
洋涇浜漢語的流行,已經(jīng)到了影響國家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。
我們強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的“咖啡”,用意譯有了漢語“電話”,音譯加意譯就有了今天的“芭蕾舞”。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語“葡萄”、“駱駝”“圓滿”等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了坦克、沙發(fā)、吉普車等,從日語中引進了組織、紀律、政府、黨、政策等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應(yīng)對辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。
“洋涇浜”的擁躉者,有一種悖論,認為中國方塊文字字義多,太難學,不如26個拼音字母易懂易記,隨便幾個字母組合就是詞組,含義深廣。其實,這大大誤讀了中國漢字。據(jù)中西方文字學家共同研究考察的結(jié)果,以獨立單字為單位的中國漢字,無論表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進入計算機表示過擔心,認為方塊字束縛了中國文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國人對輸入法的研究開掘,這個問題迎刃而解,中國文字昂首進入計算機時代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。有例為證,聯(lián)合國機關(guān)部門統(tǒng)計,在如今聯(lián)合國常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。
文字之爭說穿了是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。近年來,世界主要大國都在用法律形式維護本國語言,法國把每年3月20日定為“國際法語日”,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號召保衛(wèi)法語。德國人堅決反對德英語言混雜,提倡在德國要講德語。美國近年也頒布法律,堅決維護其強勢英語的地位。在這場文化角逐中,中國既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。
【小題1】關(guān)于母語文化的理解,不符合原文意思的一項是(   )

A.母語文化是有著悠久歷史傳統(tǒng)的純潔的文化,但隨著近年來“洋涇浜”漢語的流行,它的安全已經(jīng)受到了影響。
B.母語文化是民族主義精神的載體,強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔,實質(zhì)上就是捍衛(wèi)母語文化,延續(xù)民族主義精神。
C.母語文化具有強大的融合力,它能融合其他民族的優(yōu)秀文化,在一定程度上豐富漢語的文化表達。
D.母語文化是中華文化的根本所在,這就要求我們,當外來語強勢入侵時,必須堅決捍衛(wèi)漢語言文化的純潔與歷史傳統(tǒng)。
【小題2】下列關(guān)于“母語文化”與“外來文化”關(guān)系的表述,符合原文意思的一項是(    )
A.我們的母語文化受到外來文化的強勢入侵,如近些年來漢英文字混雜使用已經(jīng)到了非常嚴重的程度,而且我們的母語文化有可能被外來文化完全取代。
B.外來文化已經(jīng)嚴重影響了我們的母語文化的安全,而我們的母語文化還沒有采取積極的措施來應(yīng)對外來文化的入侵,反而對外來文化采取了盲目崇拜的態(tài)度。
C.我們的母語文化歷來不排斥外來文化,而是善于融合、改造、照搬外來文化為我所用,發(fā)生在中國文化史上的三次吸收外來語高潮就是明證。
D.文字之爭實際是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭,因此我們不能因吸收外來文化而損害母語文化的純潔和歷史傳統(tǒng)。
【小題3】根據(jù)原文提供的信息,下列推斷不正確的一項是(   )
A.“咖啡”“俱樂部”“銀行”“電話”“菠菜”“啤酒”“芭蕾舞”等外來詞都是通過音譯而進入漢語基本語匯的,并在我們的日常生活中長期使用,如今已沒有人知道它們是外來詞語了。
B對西方語言的盲目崇拜,實際上是某些國人輕視民族文化、缺失自信力的表現(xiàn)。
C漢字具有文字與藝術(shù)、象形與表意絕妙結(jié)合的特點,而且是輸入電腦最快的文字,這些都是漢語言文字的魅力所在,也是她優(yōu)于西方其他文字之處。
D漢字是世界文化史上最古老的文字之一,之所以能保留至今,跟我們中國有海納百川的開放胸襟和博大胸懷不無關(guān)系,因此,我們完全可以通過或改造或融合等方法來應(yīng)對外來文化的入侵。

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題目。
永遠保持一顆中國的靈魂
——悲懷追思女作家韓素音
暮秋,原《文藝報》總編輯金堅范來訪,帶來他精心翻譯的韓素音自傳三部曲里《凋謝的花朵》中文版本,談及韓素音近況,勾起我難忘的回憶。前日,突然傳來韓素音逝世的噩耗,不免悲愴追感前事。
初識韓素音女士,還是上世紀80年代的事。她明言:“文化交融是重要的,不同的文化成就了今天的我。”由此,她提議并資助設(shè)立“文學翻譯彩虹獎”。幾次頒獎之際,她親來中國,設(shè)宴款待賓客,席間頻頻跟中國文藝界交流。以后,她一如既往每年訪華,在北京“文采閣”擺宴席會友,走過來跟我和《紅樓夢》英譯者楊憲益先生碰杯。我發(fā)現(xiàn),楊憲益先生對跟周圍人寒暄毫不感興趣,獨自默默飲酒,一遇韓素音卻霎時容光煥發(fā),談興甚濃,顯示對她由衷的敬佩。可見,韓素音在中國老一輩傳統(tǒng)知識分子心目中的地位。除“彩虹獎”外,韓素音還在中國翻譯工作者協(xié)會范圍里支助“青年翻譯獎”,企望這項事業(yè)后來有人。
韓素音的作品譯成中文的很多。1999年,我翻譯了韓素音少見的用法文寫的作品《明天的眼睛》。該書猶如一部“世說新語”,以華夏五千年文化樹為高標,遠矚人類社會的“明天”。同時,其中一章也用一顆海外赤子之心對中國的時弊痛下針砭。以譯者所觀,國人讀之當思其憒憒。但在書稿付梓時竟被整章刪除。我覺得此舉欠妥。出我意料,韓素音這樣有國際影響、蜚聲天下的作家,并沒有追究,表現(xiàn)了異乎尋常的雅量。或許只緣這發(fā)生在她總是竭力維護的中國。
韓素音在瑞士積極從事多項文化交流,通過“兒童園地基金會”主持一項國際性的兒童文學藝術(shù)評獎。1994年,中國女導演王君正拍的影片《天堂回信》獲獎,該片頗得韓素音賞識——更因為該作品來自中國。晚上,韓素音舉辦關(guān)于當代中國的報告會,這也是她累年在世界各地不知疲倦所進行的一項工作,旨在讓西方人擺脫偏見,認識一個真實的中國。
1997年6月,我赴洛桑出席國際奧委會的“文化論壇”,韓素音女士聞訊邀請我在萊蒙湖畔的“和平大飯店”共進晚餐,她的印度夫婿陸文星作陪。那晚,韓素音百忙中暫得寬余,向我回溯了她動蕩的生涯歷練。坐在她一旁的原印度上校陸文星文質(zhì)彬彬,因無烈酒通體不適,端坐一語不發(fā),妻子則不時喚他名字“文森特”,都已是耄耋老人了,還仍然相昵似鳳凰于飛。韓素音為歐亞混血兒,母親是比利時淑女,父親是中國鐵路工程師,有一半中國血統(tǒng)??墒?,用小說《凋謝的花朵》里一個人物赫斯的話說,韓素音是“想比中國人還中國人”。她始終懷著“中國情結(jié)”,在日本發(fā)動侵華戰(zhàn)爭時毅然決然從海外奔回中國,在四川省為苦難深重的中國民眾效勞。新中國成立后,她年年訪華寫文章,為一個受盡西方列強凌踐的民族的崛起謳歌。遲暮之年,她在萊蒙湖畔對我說:“中國是我最傾心的國度,我始終保持一顆中國的靈魂,矢志不渝?!?
2008年夏天,瑞士瓦萊州政府出資在圣彼埃爾?德?克拉日鎮(zhèn)為韓素音豎立了一座半身塑像,供來往行者瞻念。瑞士“兒童園地基金會”會長瑪麗?讓娜?盧耶專程到巴黎會晤我,說已經(jīng)出資復制了韓素音塑像,期望能將之豎立在中國的一塊“風水寶地”,以表故人的“鄉(xiāng)土之戀”。令人萬分遺憾的是,此事,一拖數(shù)年都沒有結(jié)果。后來,瑪麗?讓娜?盧耶再度到巴黎約見我。這一回,她帶來韓素音病重的消息。更讓人憂心的是,韓素音的夫婿陸文星為其印度子女挪走了女作家?guī)缀跞康母遒M積蓄,陷對方于經(jīng)濟困境。對此,盧耶女士焦慮異常,希冀中國方面能向她落難的年邁女友伸出援手。我們于是跟國內(nèi)有關(guān)單位聯(lián)系,不料也均無回音。  
11月5日,中國媒體宣布:“國際知名英籍華裔女作家韓素音11月2日在家中無疾辭世?!笨陀^報道寥寥數(shù)語,似乎過于輕省了些。時下,人們關(guān)心為中國在國際舞臺上爭取更大話語權(quán)。韓素音一生都在中國遭西方一些“教師爺”詆毀時挺身為正義抗辯,我想,她才是一位最讓人尊敬、最值得我們追懷的華夏優(yōu)秀兒女。
(選自《中華讀書報》2012年12月19日,有刪改)
【小題1】下列對文章的理解和分析,不正確的兩項是(5 分)(  )(  )

A.第二自然段敘述楊憲益先生對周圍人和對韓素音女士的不同表現(xiàn),側(cè)面突出了韓素音女士在中國老一輩傳統(tǒng)知識分子心目中崇高的地位。
B.《明天的眼睛》譯稿出版時竟被整章刪除,韓素音女士竟不聞不問,表現(xiàn)出異乎尋常的雅量,只因為她相信中國、維護中國。
C.韓素音女士有一半的中國血統(tǒng),但她始終懷著“中國情結(jié)”。這樣寫,能突出文末寫的韓女士是最值得我們追懷的華夏兒女。
D.瑞士“兒童園地基金會”會長瑪麗?讓娜?盧耶出資復制了韓素音塑像,期望能將之豎立在中國,但此事后來卻沒有結(jié)果。
E.本文以時間為序敘述了與韓素音女士交往的往事,表達了對這位國際知名的英籍華裔女作家的敬重之情。
【小題2】韓素音女士說“我始終保持一顆中國的靈魂,矢志不渝”,你覺得這一點文章中有怎樣的體現(xiàn)?請分點概括。(4分)
                                                                                         
【小題3】文章副題“悲懷追思女作家韓素音”,這里“悲懷”蘊涵著怎樣的情感?請結(jié)合文章內(nèi)容簡要分析。(6分)
                                                                                         

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題。(25分)
楊福家:沒有爵位的校長
2006年3月15日晚,同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券。由校學生會為同濟百年校慶組織的“同舟講壇”首場報告即將開場,主講者是復旦大學原校長、英國諾丁漢大學校長楊福家院士。
楊福家是一位杰出的核物理學家。他在出任中科院上海原子核所所長期間,為促成同步輻射的立項作了很多努力。1996年,著名的美國McGraw-Hill公司出版了楊福家與美國名校凡登比爾大學杰出教授哈密爾頓合寫的英文專著《現(xiàn)代原子和核物理》,在這一出版社出版專著被認為是一個科學家事業(yè)上達到一定高度的標志。在當時,世界上已發(fā)現(xiàn)的2000多個核素中,沒有一個是中國人發(fā)現(xiàn)的。在楊福家的帶領(lǐng)下,經(jīng)過漫長地攻堅,研究所終于率先合成了新核“鉑-202”。1992年7月28日,這項研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,五星紅旗終于插上了核素的版圖!
楊福家是一位察事諫言的思想者。
楊福家有一個主張:既然教育國際化已經(jīng)成為一個必然趨勢,那么中國的大學校長就應(yīng)該多走出去,你要了解世界,也要讓世界了解你。
1997年2月6日,楊福家出席了克林頓總統(tǒng)的第45次早餐會,會上克林頓強調(diào)了“知識經(jīng)濟”的重要性,思維敏銳的楊福家瞬間意識到了這個詞的特殊意義。1997年9月,上海高教系統(tǒng)的一次座談會上,楊福家談到國外正在討論的知識經(jīng)濟概念,也是自那時起,他收到了很多要求做這方面報告的邀請。但楊福家沒有停止思考,他又從英國等一些國家城市從傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)成功轉(zhuǎn)型到以服務(wù)業(yè)、文化內(nèi)容產(chǎn)業(yè)等新型經(jīng)濟以及波士頓大學對周邊地區(qū)經(jīng)濟貢獻等實例來論證,對知識經(jīng)濟的特性作了更為清晰和深入的闡述。他應(yīng)邀作有關(guān)“知識經(jīng)濟”的專題演講有很多場,有人稱他為“將知識經(jīng)濟概念引進中國且引起廣泛關(guān)注的第一人”。
近年來,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象,特別是從1997年圍繞他對知識經(jīng)濟概念的闡釋,到他對當下國內(nèi)建一流大學的點評。他以自己一貫的直率和見識,直陳中國教育體制在培養(yǎng)創(chuàng)新人才、學科發(fā)展、學校管理諸多方面的弊端。
楊福家是一位孜孜不倦,卓越理念的追求者。
與楊福家相知近30年的美國德州大學現(xiàn)任副校長馮達旋教授對楊福家有過這樣的評價:他不僅對自己研究的課題有深入的興趣,而且對科學以外的領(lǐng)域,如教育、經(jīng)濟以及中國的未來、世界的發(fā)展、大學所扮演的角色等都有廣泛興趣。
2000年12月12日,英國諾丁漢大學校董會鄭重宣布,“鑒于楊福家教授的學術(shù)成就及國際影響”,正式聘請中科院院士楊福家教授為該校第六任校長,也是諾丁漢大學歷史上惟一一位沒有爵位的校長。這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。
在楊福家的建議下,諾丁漢大學還成立了中國政策研究所。2004年,中國寧波諾丁漢大學開始建設(shè)。此外,諾丁漢與上海復旦、上海交大分別建立了科研合作實驗室,與中國科學院的全面合作也實質(zhì)性啟動,上海諾丁漢金融中心也在籌備中。
對楊福家任職諾丁漢校長這件事的意義,楊先生的好友馮達旋教授這樣評價道:“作為一個德州人和籃球迷,我雖然十分高興地看到中國的籃球運動員創(chuàng)造了NBA的歷史,然而,如果將姚明的成就與楊福家所取得的、打破了近千年的英國高等教育傳統(tǒng)的豐功偉績來比,就不可同日而語了!”
在楊福家擔任過的多種國內(nèi)外社會團體職務(wù)中,他很看重的是國際大學校長協(xié)會執(zhí)行理事一職,因為這也與他付出的努力有關(guān),而從中也體現(xiàn)了他追求卓越的理念。1996年,楊福家受邀第一次參加國際大學校長協(xié)會的會議,這個協(xié)會成立30多年了,由于各種原因在執(zhí)行理事會里一直沒有中國內(nèi)地的代表。楊福家決心爭得這個席位。為此,他在參加會議前作了精心準備,包括演講稿的內(nèi)容等都反復作了斟酌。充分準備的結(jié)果是他被選上了。
1997年,在楊福家的建議下,國際大學校長協(xié)會首次在中國召開會議,100多位國外大學校長光臨復旦大學。
【小題1】下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)膬身検牵?分)

A.文章開頭寫“同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券”的場景,主要是為了表現(xiàn)楊福家很受學生歡迎,同時也起到了引出傳主楊福家的作用。
B.作為一位核物理學家,楊福家取得了很多杰出的成就,如1992年7月新核“鉑-202”的研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,這標志著核素的版圖上有了中國一席之地。
C.“近年,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象”,因為楊福家將知識經(jīng)濟概念引進中國并作了更為清晰和深入的闡述,引起了廣泛的關(guān)注。
D.英國諾丁漢大學正式聘請楊福家教授為該校校長,這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職,從側(cè)面說明了楊福家的學術(shù)成就和國際影響的巨大。
E.通過本文對楊福家成長經(jīng)歷的介紹,我們了解了楊福家院士作為物理學家所作出的杰出貢獻,同時也認識到他作為教育家卓有建樹、作為思想家充滿使命感的一面。
【小題2】文中哪些方面體現(xiàn)了楊福家是“察事諫言的思想者”?(6分)
【小題3】文中兩次提到好友馮達旋對楊福家的評價,有什么作用?(6分)
【小題4】楊福家教授雖然取得了卓越的人生成就,但他始終懷有濃濃的愛國情懷,這給了你怎樣的啟示?請結(jié)合文本,談?wù)勀愕睦斫?。?分)

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題目。(25分)
                       楊福家:沒有爵位的校長
  2006年3月15日晚,同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券。由校學生會為同濟百年校慶組織的“同舟講壇”首場報告即將開場,主講者是復旦大學原校長、英國諾丁漢大學校長楊福家院士。
  楊福家是一位杰出的核物理學家。他在出任中科院上海原子核所所長期間,為促成同步輻射的立項作了很多努力。1996年,著名的美國McGraw-Hill公司出版了楊福家與美國名校凡登比爾大學杰出教授哈密爾頓合寫的英文專著《現(xiàn)代原子和核物理》,在這一出版社出版專著被認為是一個科學家事業(yè)上達到一定高度的標志。在當時,世界上已發(fā)現(xiàn)的2000多個核素中,沒有一個是中國人發(fā)現(xiàn)的。在楊福家的帶領(lǐng)下,經(jīng)過漫長地攻堅,研究所終于率先合成了新核“鉑-202”。1992年7月28日,這項研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,五星紅旗終于插上了核素的版圖!
  楊福家是一位察事諫言的思想者。
楊福家有一個主張:既然教育國際化已經(jīng)成為一個必然趨勢,那么中國的大學校長就應(yīng)該多走出去,你要了解世界,也要讓世界了解你。
  1997年2月6日,楊福家出席了克林頓總統(tǒng)的第45次早餐會,會上克林頓強調(diào)了“知識經(jīng)濟”的重要性,思維敏銳的楊福家瞬間意識到了這個詞的特殊意義。1997年9月,上海高教系統(tǒng)的一次座談會上,楊福家談到國外正在討論的知識經(jīng)濟概念,也是自那時起,他收到了很多要求做這方面報告的邀請。但楊福家沒有停止思考,他又從英國等一些國家城市從傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)成功轉(zhuǎn)型到以服務(wù)業(yè)、文化內(nèi)容產(chǎn)業(yè)等新型經(jīng)濟以及波士頓大學對周邊地區(qū)經(jīng)濟貢獻等實例來論證,對知識經(jīng)濟的特性作了更為清晰和深入的闡述。他應(yīng)邀作有關(guān)“知識經(jīng)濟”的專題演講有很多場,有人稱他為“將知識經(jīng)濟概念引進中國且引起廣泛關(guān)注的第一人”。
  近年來,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象,特別是從1997年圍繞他對知識經(jīng)濟概念的闡釋,到他對當下國內(nèi)建一流大學的點評。他以自己一貫的直率和見識,直陳中國教育體制在培養(yǎng)創(chuàng)新人才、學科發(fā)展、學校管理諸多方面的弊端。
  楊福家是一位孜孜不倦,卓越理念的追求者。
  與楊福家相知近30年的美國德州大學現(xiàn)任副校長馮達旋教授對楊福家有過這樣的評價:他不僅對自己研究的課題有深入的興趣,而且對科學以外的領(lǐng)域,如教育、經(jīng)濟以及中國的未來、世界的發(fā)展、大學所扮演的角色等都有廣泛興趣。
  2000年12月12日,英國諾丁漢大學校董會鄭重宣布,“鑒于楊福家教授的學術(shù)成就及國際影響”,正式聘請中科院院士楊福家教授為該校第六任校長,也是諾丁漢大學歷史上惟一一位沒有爵位的校長。這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。
  在楊福家的建議下,諾丁漢大學還成立了中國政策研究所。2004年,中國寧波諾丁漢大學開始建設(shè)。此外,諾丁漢與上海復旦、上海交大分別建立了科研合作實驗室,與中國科學院的全面合作也實質(zhì)性啟動,上海諾丁漢金融中心也在籌備中。
  對楊福家任職諾丁漢校長這件事的意義,楊先生的好友馮達旋教授這樣評價道:“作為一個德州人和籃球迷,我雖然十分高興地看到中國的籃球運動員創(chuàng)造了NBA的歷史,然而,如果將姚明的成就與楊福家所取得的、打破了近千年的英國高等教育傳統(tǒng)的豐功偉績來比,就不可同日而語了!”
  在楊福家擔任過的多種國內(nèi)外社會團體職務(wù)中,他很看重的是國際大學校長協(xié)會執(zhí)行理事一職,因為這也與他付出的努力有關(guān),而從中也體現(xiàn)了他追求卓越的理念。1996年,楊福家受邀第一次參加國際大學校長協(xié)會的會議,這個協(xié)會成立30多年了,由于各種原因在執(zhí)行理事會里一直沒有中國內(nèi)地的代表。楊福家決心爭得這個席位。為此,他在參加會議前作了精心準備,包括演講稿的內(nèi)容等都反復作了斟酌。充分準備的結(jié)果是他被選上了。
  1997年,在楊福家的建議下,國際大學校長協(xié)會首次在中國召開會議,100多位國外大學校長光臨復旦大學。
【小題1】下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)膬身検牵?分)

A.文章開頭寫“同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券”的場景,表現(xiàn)了楊福家很受學生歡迎,同時也起到了引出傳主楊福家的作用。
B.作為一位核物理學家,楊福家取得了很多杰出的成就,如出任中科院上海原子核所所長期間,獨自合成了新核“鉑-202”,這標志著核素的版圖上有了中國一席之地。
C.“近年,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象”,因為楊福家將知識經(jīng)濟概念引進中國并作了更為清晰和深入的闡述,引起了廣泛的關(guān)注。
D.英國諾丁漢大學正式聘請楊福家教授為該校校長,足見諾丁漢大學對楊福家的學術(shù)成就和國際影響的看重,這也是外國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。
E.通過本文不同角度的介紹,我們了解了楊福家院士作為物理學家所作出的杰出貢獻,同時也認識到他作為教育家卓有建樹、作為思想家充滿使命感的一面。
【小題2】文中哪些地方體現(xiàn)了楊福家是“察事諫言的思想者”?(6分)
答:                                                                                
                                                                                
                                                                                
【小題3】文中兩次提到好友馮達旋對楊福家的評價,有什么作用?(6分)
答:                                                                                
                                                                                
                                                                                
【小題4】通過本文,我們不僅欽羨楊福家教授取得的人生成就,更被他濃濃的愛國情懷感染著,這給了你怎樣的啟示?請結(jié)合文本,談?wù)勀愕睦斫?。?分)
答:                                                                       
                                                                            
                                                                                
                                                                                

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成下題。(25分)
楊福家:沒有爵位的校長
2006年3月15日晚,同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券。由校學生會為同濟百年校慶組織的“同舟講壇”首場報告即將開場,主講者是復旦大學原校長、英國諾丁漢大學校長楊福家院士。
楊福家是一位杰出的核物理學家。他在出任中科院上海原子核所所長期間,為促成同步輻射的立項作了很多努力。1996年,著名的美國McGraw-Hill公司出版了楊福家與美國名校凡登比爾大學杰出教授哈密爾頓合寫的英文專著《現(xiàn)代原子和核物理》,在這一出版社出版專著被認為是一個科學家事業(yè)上達到一定高度的標志。在當時,世界上已發(fā)現(xiàn)的2000多個核素中,沒有一個是中國人發(fā)現(xiàn)的。在楊福家的帶領(lǐng)下,經(jīng)過漫長地攻堅,研究所終于率先合成了新核“鉑-202”。1992年7月28日,這項研究成果正式在國際權(quán)威雜志發(fā)表,五星紅旗終于插上了核素的版圖!
楊福家是一位察事諫言的思想者。
楊福家有一個主張:既然教育國際化已經(jīng)成為一個必然趨勢,那么中國的大學校長就應(yīng)該多走出去,你要了解世界,也要讓世界了解你。
1997年2月6日,楊福家出席了克林頓總統(tǒng)的第45次早餐會,會上克林頓強調(diào)了“知識經(jīng)濟”的重要性,思維敏銳的楊福家瞬間意識到了這個詞的特殊意義。1997年9月,上海高教系統(tǒng)的一次座談會上,楊福家談到國外正在討論的知識經(jīng)濟概念,也是自那時起,他收到了很多要求做這方面報告的邀請。但楊福家沒有停止思考,他又從英國等一些國家城市從傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)成功轉(zhuǎn)型到以服務(wù)業(yè)、文化內(nèi)容產(chǎn)業(yè)等新型經(jīng)濟以及波士頓大學對周邊地區(qū)經(jīng)濟貢獻等實例來論證,對知識經(jīng)濟的特性作了更為清晰和深入的闡述。他應(yīng)邀作有關(guān)“知識經(jīng)濟”的專題演講有很多場,有人稱他為“將知識經(jīng)濟概念引進中國且引起廣泛關(guān)注的第一人”。
近年來,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象,特別是從1997年圍繞他對知識經(jīng)濟概念的闡釋,到他對當下國內(nèi)建一流大學的點評。他以自己一貫的直率和見識,直陳中國教育體制在培養(yǎng)創(chuàng)新人才、學科發(fā)展、學校管理諸多方面的弊端。
楊福家是一位孜孜不倦,卓越理念的追求者。
與楊福家相知近30年的美國德州大學現(xiàn)任副校長馮達旋教授對楊福家有過這樣的評價:他不僅對自己研究的課題有深入的興趣,而且對科學以外的領(lǐng)域,如教育、經(jīng)濟以及中國的未來、世界的發(fā)展、大學所扮演的角色等都有廣泛興趣。
2000年12月12日,英國諾丁漢大學校董會鄭重宣布,“鑒于楊福家教授的學術(shù)成就及國際影響”,正式聘請中科院院士楊福家教授為該校第六任校長,也是諾丁漢大學歷史上惟一一位沒有爵位的校長。這是英國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。
在楊福家的建議下,諾丁漢大學還成立了中國政策研究所。2004年,中國寧波諾丁漢大學開始建設(shè)。此外,諾丁漢與上海復旦、上海交大分別建立了科研合作實驗室,與中國科學院的全面合作也實質(zhì)性啟動,上海諾丁漢金融中心也在籌備中。
對楊福家任職諾丁漢校長這件事的意義,楊先生的好友馮達旋教授這樣評價道:“作為一個德州人和籃球迷,我雖然十分高興地看到中國的籃球運動員創(chuàng)造了NBA的歷史,然而,如果將姚明的成就與楊福家所取得的、打破了近千年的英國高等教育傳統(tǒng)的豐功偉績來比,就不可同日而語了!”
在楊福家擔任過的多種國內(nèi)外社會團體職務(wù)中,他很看重的是國際大學校長協(xié)會執(zhí)行理事一職,因為這也與他付出的努力有關(guān),而從中也體現(xiàn)了他追求卓越的理念。1996年,楊福家受邀第一次參加國際大學校長協(xié)會的會議,這個協(xié)會成立30多年了,由于各種原因在執(zhí)行理事會里一直沒有中國內(nèi)地的代表。楊福家決心爭得這個席位。為此,他在參加會議前作了精心準備,包括演講稿的內(nèi)容等都反復作了斟酌。充分準備的結(jié)果是他被選上了。
1997年,在楊福家的建議下,國際大學校長協(xié)會首次在中國召開會議,100多位國外大學校長光臨復旦大學。
【小題1】下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)膬身検牵?分)

A.文章開頭寫“同濟大學一二九禮堂前學生排起了長隊,為的是能拿到一張入場券”的場景,表現(xiàn)了楊福家很受學生歡迎,同時也起到了引出傳主楊福家的作用。
B.作為一位核物理學家,楊福家取得了很多杰出的成就,如出任中科院上海原子核所所長期間,獨自合成了新核“鉑-202”,這標志著核素的版圖上有了中國一席之地。
C.“近年,對楊福家的報道已成為國內(nèi)媒體的一個持續(xù)性現(xiàn)象”,因為楊福家將知識經(jīng)濟概念引進中國并作了更為清晰和深入的闡述,引起了廣泛的關(guān)注。
D.英國諾丁漢大學正式聘請楊福家教授為該校校長,足見諾丁漢大學對楊福家的學術(shù)成就和國際影響的看重,這也是外國高校首次選舉一位中國公民擔任大學的第一要職。
E.通過本文不同角度的介紹,我們了解了楊福家院士作為物理學家所作出的杰出貢獻,同時也認識到他作為教育家卓有建樹、作為思想家充滿使命感的一面。
【小題2】文中哪些地方體現(xiàn)了楊福家是“察事諫言的思想者”?(6分)
答:                                                                          
                                                                              
【小題3】文中兩次提到好友馮達旋對楊福家的評價,有什么作用?(6分)
答:                                                                          
                                                                              
【小題4】通過本文,我們不僅欽羨楊福家教授取得的人生成就,更被他濃濃的愛國情懷感染著,這給了你怎樣的啟示?請結(jié)合文本,談?wù)勀愕睦斫狻#?分)
答:                                                                          
                                                                              

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2016屆內(nèi)蒙古高一第一學期期中考試語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題目。

母語文化及其他

這些年來,漢英文字混雜的確已到了非常嚴重的程度。時下,無論是書面行文還是口頭語言,甚至有的報紙也公開用漢英混雜的形式做標題。到頭來,弄得中國人很可能必須先學會英語才能看懂讀懂自己的語言。因此,保衛(wèi)我們的漢語言文字的純潔和歷史傳統(tǒng),應(yīng)該說已是刻不容緩。

洋涇浜漢語的流行,已經(jīng)到了影響國家文化安全的程度了嗎?世界文化史上最古老的三種文字:古代埃及人的圣書字和古代蘇美爾人的楔形文字已經(jīng)先后于公元前300—400年消亡了,眼下就只剩下漢字了。今天社會對漢語的輕視和對英語的盲目崇拜,已經(jīng)到了非常麻木的狀態(tài)。眼下不是英語的強勢入侵,而是我們的文化傳承者面對入侵自動解除了自己的武裝。對西方語言的盲目崇拜,實際上表現(xiàn)的是對民族文化的輕視和自信力的缺失。

我們強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔與所謂的民族主義是截然不同的兩回事。一部五千年文明史證明,我們中華民族歷來強調(diào)融合其他民族的優(yōu)秀文化為我所用。但是融合而非照搬,比如,因先輩的智慧,在引用外來語上,用音譯有了我們今天慣用的咖啡,用意譯有了漢語電話,音譯加意譯就有了今天的芭蕾舞。這些文字,都悄無聲息地引外來文化為我所用,大大豐富了漢語的文化表達。史料考證,中國文化史上有三次吸收外來語高潮,第一次漢唐通西域,佛教傳入中國,外來語葡萄、駱駝”“圓滿等從西域語言和佛語中引入漢語,此后被我們用了數(shù)千年。如今很少有人知道這是舶來品。第二次外來語高潮是鴉片戰(zhàn)爭以后,從英語中引進了坦克、沙發(fā)、吉普車等,從日語中引進了組織、紀律、政府、黨、政策等等一類詞匯,至今這些詞匯已融入我們的主流語言。這些機智巧妙的引用,表現(xiàn)的是先輩們的大智慧,重要的是把外來語化為了我們的血肉。第三次高潮是近些年的事,改革開放以后,隨著我們對外交往的擴大,外來語似大潮洶涌,堪稱中國文化史上的一次盛舉。其實,在面對外來語強勢到來時,漢語言的應(yīng)對辦法還是很多的,改造也罷,融合也罷,有先輩經(jīng)驗可資借鑒。關(guān)鍵是重視不夠。

洋涇浜的擁躉者,有一種悖論,認為中國方塊文字字義多,太難學,不如26個拼音字母易懂易記,隨便幾個字母組合就是詞組,含義深廣。其實,這大大誤讀了中國漢字。據(jù)中西方文字學家共同研究考察的結(jié)果,以獨立單字為單位的中國漢字,無論表情達意還是承載信息、字義儲存的容量上,都大大優(yōu)于西方其它文字。特別是漢字還是世界上唯一一種成為書寫藝術(shù)的文字。它在文字與藝術(shù),象形與表意的絕妙結(jié)合上,堪稱世界一絕。曾有人為漢字不能進入計算機表示過擔心,認為方塊字束縛了中國文化與世界融合的手腳。豈料,隨著聰明智慧的中國人對輸入法的研究開掘,這個問題迎刃而解,中國文字昂首進入計算機時代,現(xiàn)在漢字已經(jīng)成為世界上輸入電腦最快的文字了。有例為證,聯(lián)合國機關(guān)部門統(tǒng)計,在如今聯(lián)合國常用的6種文字的文件和書籍中,漢字版是最薄的版本。

文字之爭說穿了是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭。近年來,世界主要大國都在用法律形式維護本國語言,法國把每年320日定為國際法語日,總統(tǒng)在這一天要出來講話,號召保衛(wèi)法語。德國人堅決反對德英語言混雜,提倡在德國要講德語。美國近年也頒布法律,堅決維護其強勢英語的地位。在這場文化角逐中,中國既要有海納百川的開放胸襟和博大胸懷,同時也要堅決捍衛(wèi)我們的漢語言文化傳統(tǒng),這是我們中華文化的命根子,是祖宗留給我們的萬世基業(yè)。

1.關(guān)于母語文化的理解,不符合原文意思的一項是( )

A.母語文化是有著悠久歷史傳統(tǒng)的純潔的文化,但隨著近年來洋涇浜漢語的流行,它的安全已經(jīng)受到了影響。

B.母語文化是民族主義精神的載體,強調(diào)保衛(wèi)民族語言的純潔,實質(zhì)上就是捍衛(wèi)母語文化,延續(xù)民族主義精神。

C.母語文化具有強大的融合力,它能融合其他民族的優(yōu)秀文化,在一定程度上豐富漢語的文化表達。

D.母語文化是中華文化的根本所在,這就要求我們,當外來語強勢入侵時,必須堅決捍衛(wèi)漢語言文化的純潔與歷史傳統(tǒng)。

2.下列關(guān)于母語文化外來文化關(guān)系的表述,符合原文意思的一項是( )

A.我們的母語文化受到外來文化的強勢入侵,如近些年來漢英文字混雜使用已經(jīng)到了非常嚴重的程度,而且我們的母語文化有可能被外來文化完全取代。

B.外來文化已經(jīng)嚴重影響了我們的母語文化的安全,而我們的母語文化還沒有采取積極的措施來應(yīng)對外來文化的入侵,反而對外來文化采取了盲目崇拜的態(tài)度。

C.我們的母語文化歷來不排斥外來文化,而是善于融合、改造、照搬外來文化為我所用,發(fā)生在中國文化史上的三次吸收外來語高潮就是明證。

D.文字之爭實際是國家軟實力之爭,是話語權(quán)之爭,因此我們不能因吸收外來文化而損害母語文化的純潔和歷史傳統(tǒng)。

3.根據(jù)原文提供的信息,下列推斷不正確的一項是( )

A咖啡”“俱樂部”“銀行”“電話”“菠菜”“啤酒”“芭蕾舞等外來詞都是通過音譯而進入漢語基本語匯的,并在我們的日常生活中長期使用,如今已沒有人知道它們是外來詞語了。

B對西方語言的盲目崇拜,實際上是某些國人輕視民族文化、缺失自信力的表現(xiàn)。

C漢字具有文字與藝術(shù)、象形與表意絕妙結(jié)合的特點,而且是輸入電腦最快的文字,這些都是漢語言文字的魅力所在,也是她優(yōu)于西方其他文字之處。

D漢字是世界文化史上最古老的文字之一,之所以能保留至今,跟我們中國有海納百川的開放胸襟和博大胸懷不無關(guān)系,因此,我們完全可以通過或改造或融合等方法來應(yīng)對外來文化的入侵。

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源:2014-2015學年陜西渭南市高二上學期10月月考語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀

閱讀下面的文字,完成后面題。(25分)

金克木:小學畢業(yè)的大學教授

張建安

1939年,湖南大學文學院急需法文教師,到處尋找,但沒有合適的人選。英文老師陳世驤推薦:“我有個朋友,雖然沒有上過大學,但法文水平很高,可以當法文老師。”

陳世驤推薦的是金克木。論學歷,金克木只是小學畢業(yè),但陳世驤說金克木在中學里教過英文,從初一到高一四個班的課都由他教,教學效果非常好;他不僅英文好,而且法文水平也好,足以勝任大學教師一職。

為了證明自己的看法,陳世驤拿出北大外籍教授、法國人邵可侶所著的《大學初級法文》,翻開里面的法文序言,序言中赫然寫著金克木對此書的貢獻。

邵可侶是法語教學中的權(quán)威人士,而《大學初級法文》則是中國最高學府北京大學的教科書。既然邵可侶都認可金克木,金克木又親自參與了教科書的編訂,而且湖南大學里實在找不出合適的人選,所以院里最終決定聘任金克木。

1930年,18歲的金克木到北平求學時還不懂英語,靠著好奇心和鉆勁,憑借幾本英語工具書,又找了一位要學費不高的私人老師,他便在很短的時間內(nèi)看懂了英文原版書《少年維特之煩惱》《阿狄生文報捃華》,英語水平突飛猛進。也是同樣的方式,金克木又在很短的時間內(nèi)學會了世界語。1933年,金克木去北京大學旁聽邵可侶的法文課,得到邵可侶的賞識,學習效果非常好。之后,金克木整理并校訂邵可侶的講義,由商務(wù)印書館出版,就是《大學初級法文》。邵可侶在法文序中特地提到了金克木的貢獻。金克木沒想到,這便是他當大學老師的敲門磚。

當陳世驤得知教學課本并不是邵可侶編的那本,而且學校還要求用英文講法文時,陳世驤生怕自己推薦的人無法勝任,所以,在金克木上第一堂課時,他在外面聽了半天。金克木一點也不知道,他只是順順利利地教好一堂又一堂課,其教學質(zhì)量得到學校的認可和學生們的歡迎。這應(yīng)該很富傳奇色彩吧。就像金克木所說:“恐怕暗中聽我上課的不止他一個。誰能相信一個沒出過國的年輕人竟能對大學生用英語教法語,并做中國話解釋呢?”

1941年到1946年,金克木在印度工作和學習。他沒去哪個大學進修,但有緣到釋迦牟尼“初轉(zhuǎn)法輪”的鹿野苑,住香客房間,與僧侶為伍,在寺廟中飽讀佛教典籍。他再一次進入一個全新的天地,對梵文和佛學產(chǎn)生濃厚的興趣,并最終得到已歸隱的法喜老居士的真?zhèn)鳌7ㄏ怖暇邮吭谟《鹊拇髮W教書,又被聘為哈佛大學教授。許多人慕名向他學巴利語、學佛教,但從沒有人找他學梵文。金克木是他唯一的梵文學生,他傾全力將自己的學問傳給了金克木。金克木曾在《父與子》一文中提到當時的教學:“熟悉了以后,白天也讓我去,兩人在大炕上盤腿坐著對話。他很少戴上老花眼鏡查書。先是我念、我講、我問,他接下去,隨口背誦,講解,引證,提出疑難,最后互相討論?!痹谶@樣的學習中,金克木精通了梵文和佛典。當他1946年回國時,他其實已成為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”。

吳宓當時是武漢大學外語系教授兼系主任,同時又是校務(wù)委員會委員,其學問及人品是學界普遍推崇的。吳宓很看重金克木,馬上向武漢大學推薦。但吳宓也沒想到,他推薦金克木到外文系教梵文,而文學院院長劉永濟卻把金克木安排在哲學系教印度哲學。

原因跟金克木第一次當大學老師一樣——當時武漢大學也找不到教印度哲學的合適人選,而這門課程又是必修課,金克木正好填補這一空缺。

吳宓不放心了,他十分認真地對金克木說:“你教語言、文學,我有信心。到哲學系去,我不放心?!苯鹂四净卮穑骸暗秸軐W系對我更合適。因為我覺得,除湯用彤先生等幾個人以外,不知道還有誰能應(yīng)用直接資料講佛教以外的印度哲學,而且能聯(lián)系、比較中國和歐洲的哲學。何況我剛在印度待過幾年,多少了解一點本土及世界研究印度哲學的情況,又花過工夫翻閱漢譯佛典,所以自以為有把握。”

吳宓仍不放心,于是也像陳世驤一樣,在教室外聽了金克木的第一堂課。

從此,金克木一直在大學里教書,從武漢大學到北京大學,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列。(摘編自《情感讀本》2011年9月下)

1.下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不恰當?shù)膬身検牵?分)( )

A.雖然只有小學畢業(yè),沒讀過一天大學,但金克木先生完全憑自學精通了英語、世界語、法語和梵文,并且還到大學任教,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列,這不能不說是個奇跡。

B.金克木只是邵可侶法文課的旁聽生,但邵可侶所著的《大學初級法文》一書卻于金克木整理并校訂的講義,這足以證明金克木在語言方面的過人天分以及他所付出的巨大努力。

C.金克木能夠到大學教書,很大程度上得益于陳世驤和吳宓的推薦,但即使如此,他們都分別偷聽了金克木的第一堂課,說明他們也是只聞其名,對金克木的學術(shù)水平并不真正了解。

D.在印度寺廟中飽讀佛教典籍,加上法喜老居士的傾力教授,使得金克木先生不僅精通梵文和佛典,對佛教以外的印度哲學也很在行,他甚至覺得到哲學系講課更合適。

E.無論是被要求用英文講法文,還是被安排去講深奧的印度哲學,金克木都欣然接受,并且自信滿滿,他的講課也受到學生們的歡迎。所以稱他為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”絕非溢美之辭。

2.結(jié)合文本,談?wù)劇败Q身中國最優(yōu)秀教授行列”的金克木先生取得了哪些成就?(6分)

3.根據(jù)全文,概括金克木先生成為精通英語、世界語、法語等多種語言的大師和國內(nèi)某些領(lǐng)域中“稀缺人才”的主要原因。(6分)

4.金克木先生的傳奇經(jīng)歷在今天能否復制?結(jié)合文本聯(lián)系現(xiàn)實生活,談?wù)勀愕目捶?。?分)

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:閱讀理解

閱讀下文,完成1――7題。(19分)

    (1)大多數(shù)人最早學會的語言,就是方言。也就是說,使我們能最自如地表達自己思想感情的語言,是方言。

    (2)方言是一個人與生俱來的有聲“胎記”。所謂鄉(xiāng)音難改,它喚起的是鄉(xiāng)情與親情。方言也是傳承本土文化的載體,鮮活地記錄著地方特有的歷史風俗,承載著人文精神,口耳相傳,代代延續(xù)。

(3)以方言獨特的語匯來反映本地的生活,這樣的文學往往尤為細膩傳神。胡適在上世紀三十年代就說過:‘‘方言的文學所以可貴,正因為方言最能表現(xiàn)人的神理。古文里的人物是死人,通俗官話里的人物是做作不自然的活人,方言土語里的人物是自然流露的人。”他還曾說:  “我常常想,假如魯迅先生的《阿Q正傳》是用紹興土話做的,那篇小說要增添多少生氣啊!……徐志摩先生的詩里有一篇((一條金色的光痕》,是用硤石的土話作的,在今日的活文學中,要算是最成功的嘗試?!蔽逅募拔逅囊院蟮膶W者對方言和文學語言的看法,也大都與胡適一致。   

(4)中華文明自古以來根深咔茂、博大精深,這是因為我們始終生活在多元語言、多樣文化中間。方言是最自然、最本質(zhì)地表現(xiàn)中國多元文化的根基。然而長期以來,我們在推廣普通話的同時,也在無形中抵消了方言的話語空間。各地方言,除了粵方言與閩方言中的閩南次方言外,都在迅速地縮小地盤,并且無論在語音、詞匯或語法方面都越來越向普通話靠攏,這種現(xiàn)象令人憂慮。

    (5)以上海方言為例。上海話原本是一種相當豐富多彩的地方語言,尤其在近現(xiàn)代,從“自來水”到“電燈泡”,從“馬路”到“僻房”,從“出租車”到“麥克風”,上海話創(chuàng)造和引進過大量的詞匯。而現(xiàn)在,上海話中大量生動的俗語、俚語、慣用語等正在被逐漸淘汰,反映本土生活的文學文藝也日漸式微。上世紀二十年代到五十年代,上海的本土文化曾經(jīng)異?;钴S,諸如滬劇、滑稽、上海說唱、浦東說書、滬書、越劇、評彈、甬劇、錫劇、淮劇、揚劇等十多種曲藝和地方戲曲都是在上海草創(chuàng)、匯聚直至發(fā)展成熟。另外,數(shù)百首具有上海特色的流行歌曲也在當時廣受傳唱。上海還匯集了江浙皖出身的大批作家,出版了諸如《海上花列傳》、《海天鴻雪記》等大量吳語小說。這種城市文化生態(tài)的繁榮,一方面使上海成為文化高度發(fā)達的國際大都會,另一方面也形成了土海鮮明的本土特色??梢姡瑓钦Z和上海話的良性生態(tài)是可以創(chuàng)造高度繁榮的地方文化的。反之,如果抑制了方言的發(fā)展,地方文化也會隨之而萎縮。

    (6)保存和延續(xù)文化的多樣性,是文化良性成長的自身要求。同時,接觸和欣賞多姿多彩的地方文化,從中感受親切、驕傲和感動也是每個人的權(quán)利。因此保護方言也是一種對人的尊重。在2001年聯(lián)合國教科文組織通過的((文化多樣性宣言》中就提出:“每個人都有權(quán)利用自己選擇的語言,特別是用自己的母語表達思想,進行創(chuàng)作和傳播自己的作品?!睆倪@個意義上講,保護方言也體現(xiàn)了一種人文情懷。

    (7)如果從語言本身的研究來講,方言也值得尊重和保護。中國的漢語方言是研究漢語歷史變遷的絕好素材,各種不同的方言分別體現(xiàn)了漢語在各個不同歷史階段的發(fā)展情況,堪稱活的化石。因此,對方言進行深入細致的調(diào)查與研究是學術(shù)上的一項重要工作,也可以推動語言學的發(fā)展更上一個臺階。

    (8)保護方言,維持語言的生態(tài)平衡,關(guān)鍵就要讓方言順其自然地發(fā)展。語言的特點就是  它會隨著社會發(fā)展而變化,尤其是發(fā)達地區(qū)和大城市的方言,除了地域方言,還會有因年齡、  階層等差異而產(chǎn)生的各種社會方言。對這樣的語言,只要少加人為干涉,就會越發(fā)展越豐富。另一方面,平等地對待一切語言,在傳媒上適當開放空間,使方言與普通話雙軌同行,方言文化才能真正自由地生長起來。

    (9)英國有一個基金會提供了大量的經(jīng)費,用以調(diào)查研究正在趨于消亡的語言??上У氖牵@種義舉在我們國內(nèi)并不多見。希望對于方言的尊重和保護意識能被越來越多的人理解和接受,不要在大力推廣普通話的同時,自覺或不自覺地斷送我們文化遺產(chǎn)中這一彌足珍貴的部分。

1、第二段中的“胎記”在文中的意思是                                       。

2、胡適認為,方言文學的“可貴”在于(1)                 ;(2)                           

3、作者認為,普通話“在無形中抵消了方言的話語空間”。這種“抵消”體現(xiàn)在4、第七段中“活的化石”在表達上的作用是                                   。

5、第八段中“語言的生態(tài)平衡”是指                                       。

6、下列對文章的理解錯誤的一項是 (            )。

  A、方言是人的母語,它能喚起人的鄉(xiāng)情和親情。

  B、方言能表現(xiàn)人的神理,文學作品應(yīng)該用方言進行創(chuàng)作。 

C、上海文化生態(tài)的繁榮是同吳方言的繁榮密不可分的。

D、保護方言是保護文化遺產(chǎn),應(yīng)該成為每個人的自覺意識。

7、為什么要保護方言?請縱觀全文,有條理地加以概述。

 

查看答案和解析>>

科目:gzyw 來源: 題型:閱讀理解

閱讀下面的文字,完成(1)-(4)題。(25分)

       金克木:小學畢業(yè)的大學教授?

                           張建安

  1939年,湖南大學文學院急需法文教師,到處尋找,但沒有合適的人選。英文老師陳世驤推薦:“我有個朋友,雖然沒有上過大學,但法文水平很高,可以當法文老師?!?/p>

  陳世驤推薦的是金克木。論學歷,金克木只是小學畢業(yè),但陳世驤說金克木在中學里教過英文,從初一到高一四個班的課都由他教,教學效果非常好;他不僅英文好,而且法文水平也好,足以勝任大學教師一職。

  為了證明自己的看法,陳世驤拿出北大外籍教授、法國人邵可侶所著的《大學初級法文》,翻開里面的法文序言,序言中赫然寫著金克木對此書的貢獻。

  邵奇?zhèn)H是法語教學中的權(quán)威人士,而《大學初級法文》則是中國最高學府北京大學的教科書。既然邵可侶都認可金克木,金克木又親自參與了教科書的編訂,而且湖南大學里實在找不出合適的人選,所以院里最終決定聘任金克木。

  1930年,18歲的金克木到北平求學時還不懂英語,靠著好奇心和鉆勁,憑借幾本英語工具書,又找了一位要學費不高的私人老師,他便在很短的時間內(nèi)看懂了英文原版書《少年維特之煩惱》《阿狄生文報捃華》,英語水平突飛猛進。也是同樣的方式,金克木又在很短的時間內(nèi)學會了世界語。1933年,金克木去北京大學旁聽邵可侶的法文課,得到邵可侶的賞識,學習效果非常好。之后,金克木整理并校訂邵可侶的講義,由商務(wù)印書館出版,就是《大學初級法文》。邵可侶在法文序中特地提到了金克木的貢獻。金克木沒想到,這便是他當大學老師的敲門磚。

  當陳世驤得知教學課本并不是邵可侶編的那本,而且學校還要求用英文講法文時,陳世驤生怕自己推薦的人無法勝任,所以,在金克木上第一堂課時,他在外面聽了半天。金克木一點也不知道,他只是順順利利地教好一堂又一堂課,其教學質(zhì)量得到學校的認可和學生們的歡迎。這應(yīng)該很富傳奇色彩吧。就像金克木所說:“恐怕暗中聽我上課的不止他一個。誰能相信一個沒出過國的年輕人竟能對大學生用英語教法語,并做中國話解釋呢?”

  1941年到1946年,金克木在印度工作和學習。他沒去哪個大學進修,但有緣到釋迦牟尼“初轉(zhuǎn)法輪”的鹿野苑,住香客房間,與僧侶為伍,在寺廟中飽讀佛教典籍。他再一次進入一個全新的天地,對梵文和佛學產(chǎn)生濃厚的興趣,并最終得到已歸隱的法喜老居士的真?zhèn)鳌7ㄏ怖暇邮吭谟《鹊拇髮W教書,又被聘為哈佛大學教授。許多人慕名向他學巴利語、學佛教,但從沒有人找他學梵文。金克木是他唯一的梵文學生,他傾全力將自己的學問傳給了金克木。金克木曾在《父與子》一文中提到當時的教學:“熟悉了以后,白天也讓我去,兩人在大炕上盤腿坐著對話。他很少戴上老花眼鏡查書。先是我念、我講、我問,他接下去,隨口背誦,講解,引證,提出疑難,最后互相討論?!痹谶@樣的學習中,金克木精通了梵文和佛典。當他1946年回國時,他其實已成為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”。

  吳宓當時是武漢大學外語系教授兼系主任,同時又是校務(wù)委員會委員,其學問及人品是學界普遍推崇的。吳宓很看重金克木,馬上向武漢大學推薦。但吳宓也沒想到,他推薦金克木到外文系教梵文,而文學院院長劉永濟卻把金克木安排在哲學系教印度哲學。

  原因跟金克木第一次當大學老師一樣——當時武漢大學也找不到教印度哲學的合適人選,而這門課程又是必修課,金克木正好填補這一空缺。

  吳宓不放心了,他十分認真地對金克木說:“你教語言、文學,我有信心。到哲學系去,我不放心。”金克木回答:“到哲學系對我更合適。因為我覺得,除湯用彤先生等幾個人以外,不知道還有誰能應(yīng)用直接資料講佛教以外的印度哲學,而且能聯(lián)系、比較中國和歐洲的哲學。何況我剛在印度待過幾年,多少了解一點本土及世界研究印度哲學的情況,又花過工夫翻閱漢譯佛典,所以自以為有把握?!?/p>

  吳宓仍不放心,于是也像陳世驤一樣,在教室外聽了金克木的第一堂課。

  從此,金克木一直在大學里教書,從武漢大學到北京大學,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列。

    (摘編自《情感讀本》2011年9月下)

(1)下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不恰當?shù)膬身検牵ā? )(5分)

  A.雖然只有小學畢業(yè),沒讀過一天大學,但金克木先生完全憑自學精通了英語、世界語、法語和梵文,并且還到大學任教,躋身中國最優(yōu)秀的教授行列,這不能不說是個奇跡。

  B.金克木只是邵可侶法文課的旁聽生,但邵可侶所著的《大學初級法文》一書卻源于金克木整理并校訂的講義,這足以證明金克木在語言方面的過人天分以及他所付出的巨大努力。

C.金克木能夠到大學教書,很大程度上得益于陳世驤和吳宓的推薦,但即使如此,他們都分別偷聽了金克木的第一堂課,說明他們也是只聞其名,對金克木的學術(shù)水平并不真正了解。

D.在印度寺廟中飽讀佛教典籍,加上法喜老居士的傾力教授,使得金克木先生不僅精通梵文和佛典,對佛教以外的印度哲學也很在行,他甚至覺得到哲學系講課更合適。

E.無論是被要求用英文講法文,還是被安排去講深奧的印度哲學,金克木都欣然接受,并且自信滿滿,他的講課也受到學生們的歡迎。所以稱他為中國某些領(lǐng)域中的“稀缺人才”絕非溢美之辭。

(2)結(jié)合文本,談?wù)劇败Q身中國最優(yōu)秀教授行列”的金克木先生取得了哪些成就?(6分)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

(3)根據(jù)全文,概括金克木先生成為精通英語、世界語、法語等多種語言的大師和國內(nèi)某些領(lǐng)域中“稀缺人才”的主要原因。(6分)

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

(4)金克木先生的傳奇經(jīng)歷在今天能否復制?結(jié)合文本聯(lián)系現(xiàn)實生活,談?wù)勀愕目捶ā#?分)

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

查看答案和解析>>